Go toВойти Go toСоздать

Маяк в гостях у Анны Вольтц.

Мы съездили в гости к талантивой и обаятельной Анне Вольтц и подписали для вас ее изданные в России книги, которые представлены в нашем магазине. А еще мы поговорили об отличиях российских и нидерландских читателей, о том, что чувствуют подростки и о лучшем лекарстве от ветрянки.

 

 

Анна Вольтц - нидерландская писательница. Она написала 24 книги для детей и подростков. Некоторые из них - приключения для 10-летних детей, некоторые - сложные романы для молодежи. Ее книги переведены на 22 языка, включая русский. Они получили множество самых престижных премий. По книгам Анны снимают фильмы и сериалы.

Книги Анны Вольтц любят как дети, так и взрослые. Анна пишет о трудностях взросления, о семейных отношениях и о том, зачем мы вообще живем. Многие из ее книг про подростков, которые обнаруживают, что их родители ничем не отличаются от всех других людей: иногда они совершают ошибки, а иногда не знают, что делать. Часть взросления заключается в том, чтобы принять это.

Многие из наших юных читателей еще увидят Анну Вольтц в школе или библиотеке: она часто встречается с читателями и посещает школы, а голландские дети образовывают фан-клубы писательницы.

На русском языке издано 4 книги, вышли они в издательствах Самокат и Поляндрия. Переводит Анну Вольтц замечательная переводчица и писательница Ирина Лейк.

          

Совсем недавно Анна завершила работу над новой книгой De Tunnel. Книга выйдет 5 мая в нидерландском издательстве Querido. Сейчас можно сделать на нее прездаказ. (Пожалуйста, выбирайте для покупки локальный книжный, цена везде та же)

 

Нам не дает покоя мысль, что талантивые нидерландские писатели живут и трудятся совсем неподалеку, а мы читаем их книги, изданные на русском, именно там, где они были созданы. 

Вы пишете книги для юных читателей. Помните ли вы себя в этом возрасте? Что бы вы хотели сказать себе-подростку?


Да, я очень хорошо помню каково это, когда тебе 10, или 12, или 14, или 16. Думаю, потому что я вела дневник. В настоящее время я почти никогда не читаю то, что написала в своем дневнике много лет назад, но я думаю, что помню просто потому что все записывала. Ведение дневника позволило мне осознать свои чувства, задуматься о своей жизни и эмоциях. Тогда я описывала свою жизнь, а теперь это помогает мне подбирать слова для описания персонажей моих книг.
Молодой себе я бы сказала: прочитай мою книгу «Аляска». В конце этой истории Свен и Паркер понимают, что все люди иногда чувствуют себя чужими, каждый подросток иногда чувствует себя другим, странным и неловким. Когда мне было 14, я думала, что это только я...


Какая книга хорошая и какая плохая? Может ли книга быть вредной для ребенка?

Для меня «вредный» - это слово, которое я бы никогда не ассоциировала с книгой!
Я знаю как много книга может сделать для детей: помочь им понять, что чувствуют другие люди, дать им более широкий взгляд на мир, расширить их кругозор, улучшить их язык, предоставить мир, в который они могут сбежать, и многое другое. А самое главное - дать им много-много удовольствия. Я считаю, что детей следует побуждать читать как великую литературу, так и веселые, простые книги, как выдающиеся книги, так и популярные - они сами поймут, что им больше нравится.


Чем, на ваш взгляд, отличаются российские и голландские читатели? Что вы пожелаете своим русскоязычным читателям в Нидерландах, которые объединяют две культуры?
(Наш ответ - купите книгу и на Голландском и на Русском :))

Это довольно сложный вопрос, потому что я почти не встречалась с русскими читателями из-за коронавируса. У меня сложилось впечатление, что русские читатели находят их особенными - я общалась с несколькими взрослыми читателями, для которых мои книги действительно МНОГО значат. Возможно, в Нидерландах мы больше привыкли к тем книгам, которые я пишу. Я думаю, что для русских читателей в Нидерландах чтение голландских книг в переводе - отличный способ узнать о голландской культуре. Русским детям, живущим в Нидерландах, конечно же, стоит читать книги и на русском, и на голландском языках!


Вы только что завершили работу над новой книгой De Tunnel. Как вы перезаряжаетесь перед тем как браться за новую, что дает вам силы?

Раньше я бы сказала: встретиться с множеством людей, сходить на книжные мероприятия, посетить какой-нибудь литературный фестиваль за границей - все это такой замечательный перерыв от писательства. Но теперь, из-за коронавируса, это просто невозможно. Так что, на самом деле, я уже думаю о новой книге…


Вашему сыну 3 года. Любит ли он книги? Какие его любимые?

Он любит книги! Я читаю ему утром и вечером, а когда он устал или болен, практически весь день. У него недавно была ветрянка, и единственное, что ему помогало - чтение, так я и делала, часами. Он любит все о машинах и других транспортных средствах, а еще ему очень нравится научная литература: книги о планетах, животных, пожарных, временах года и растениях.


Что самое главное в отношениях между родителем и ребенком?

Безусловная любовь. И искренность.

 

Желаем Анне успеха с новой книгой, надеемся вскоре прочитать ее на русском языке. 

Сайт Анны Вольтц. Очень интересен раздел "Книги", где Анна делится историей создания каждой книги и тем, что ее вдохновило.

Все экземпляры, которые сейчас в наличии в нашем магазине - подписаны Анной, спешите, их не так много. 

 

UPDATE: Книги с автографами, увы, закончились, но это не повод расстраиваться. Мы привезем еще. Когда будет возможно собираться, мы еще пригласим Анну Вольтц на встречу с читателями, где можно будет задать ей свои вопросы и подписать книги именно для вас. 

 

Комментировать

Обратите внимание, что комментарии проходят одобрение перед публикацией.